Le turc est une langue parlée principalement en Turquie (75 millions d’habitants) et en Chypre du Nord. Elle est la langue officielle de la République de Turquie et langue officielle, en partage avec le grec de la République de Chypre, pays membre de l’Union Européenne.
Langue agglutinante, écrite en alphabet latin depuis 1928, elle appartient à la famille des langues turques, ensemble regroupant plus de 200 millions de locuteurs dans le monde, notamment dans les républiques turcophones de l’ancienne URSS (Azerbaïdjan, Turkménistan, Ouzbékistan, Kirghizistan, Kazakhstan), mais dans de nombreux pays où vivent des minorités turcophones, notamment en Bulgarie, en Grèce (concentré en Thrace occidentale), en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, dans la partie nord de l’île de Chypre (République turque de Chypre du Nord), dans le nord de l’Irak (surtout à Kirkouk), en Macédoine, en Roumanie et en Allemagne.
Il existe entre les différentes langues de la famille turque d’importantes différences phonologiques, grammaticales ou lexicales.
Turquie
IKIMLER (LES CLIMATS)
NURI BILGE CEYLAN
(2006, sélection officielle au Festival de Cannes)
Nuri Bilge Ceylan (Isa), Ebru Ceylan (Bahar), Nazan Kesal (Serap), Semra Yilmaz (Semra), Mehmet Erylmaz (Mehmet)
Isa et Bahar sont en vacances dans le sud de la Turquie, ce sera leur dernier été ensemble. Ils se sont aimés, aujourd’hui ils se sont éloignés l’un de l’autre, leur amour s’est lézardé, la solitude à deux devient pesante. Ils sont inexorablement entraînés par les climats changeants de leur vie intérieure, à la poursuite d’un bonheur qui ne leur appartient plus. Isa est professeur de faculté à Istanbul, et Bahar, directrice artistique à la télévision, a un job qui l’oblige à de fréquents déplacements. Sur fond de soleil, de pluie et de neige passent les saisons de la nature comme celles du cœur. Leur séparation est inévitable, d’autant qu’Isa a une maîtresse… Nuri Bilge Ceylan est un peintre de grand talent, quand il aborde les correspondances atmosphériques entre la nature et les sentiments.
KIŞ UYKUSU (SOMMEIL D’HIVER)
NURI BILGE CEYLAN
(2014, Palme d’or du 67e Festival de Cannes et César 2015 du meilleur film étranger)
Halik Bilginer (Aydin), Melisa Sözen (Nihal), Demet Akbag (Necla), Ayberk Pekcan (Hildayet)
Inspiré de trois nouvelles d’Anton Tchekhov – Aydın, comédien et intellectuel à la retraite, s’est retiré dans une demeure troglodyte qu’il a transformé en Hôtel, du nom d’Othello, ayant pour décor l’étonnante Cappadoce. En cette fin de saison les touristes sont partis et il se retrouve seul, avec sa femme, la jeune et jolie Nihal, et sa sœur, Necla, qui se remet mal d’un divorce. Nous sommes en hiver et la neige recouvre la steppe. L’ennui ravive les rancœurs et submerge Aydın, qui aimerait partir. Mais il n’arrive pas à s’éloigner de Nihal, même si elle ne l’aime plus. Soudain ces trois êtres, en proie à une solitude pour des raisons diverses, s’observent. Peu à peu tout ce qui est ressenti, cacher, sans vouloir l’avouer à l’autre, va se révéler. Aydin s’affronte pendant un long moment avec sa sœur puis avec sa femme, qui voudrait échapper à son emprise. Il prend soudain conscience du regard qu’elles portent sur lui, le jugeant comme un être cynique et humiliant. Le cinéaste à propos de son film nous dit : « Je m’intéresse à tout ce qui se dérobe, au monde intérieur des individus, à leur âme, à la manière dont ils se lient ou s’opposent. Les questions que se pose le grand mélancolique que je suis sont celles qui nous travaillent de toute éternité. »
KELEBEGIN RUYASI (LE REVE DU PAPILLON)
YILMAZ ERDOĞAN (2013)
Kivanç Tatlituğ (Muzaffer Tayyip Uslu), Mert Firat (Rüstü Onur), Belçim Bilgin Erdoğan (Suzan)
Ce film très touchant s’inspire de la vie de deux poètes turcs Rüstü Onur (1920-1942) et Muzaffer Tayyip Uslu (1922-1946), morts très jeunes et tous deux amoureux de Suzan, une jolie jeune fille devenue leur muse. Ils se lancent un défi : écrire chacun un poème et celui que Suzan préfèrera, sera le poète qui pourra prétendre gagner son cœur, le perdant s’effacera. Mais dans cette période de guerre rien n’est facile, ils devront affronter divers obstacles, la maladie, la pauvreté, la mort, le travail obligatoire dans les mines.
Chypre
AKAMAS
PANICOS CHRYSANTHOU (2006)
Christopher Greco (Omeris) – Agni Tsangaridou (Rhodou)
Cette histoire qui se situe entre 1950 et 1970, est une sorte de Roméo et Juliette transposée sur l’île de Chypre sur fond de politique et de religion. Omeris, un Chypriote turc, est placé comme berger dans une famille chypriote grecque. Très vite, il s’éprend de Rohdou, la fille de la famille, avec qui il a grandi, mais celle-ci est éprise d’un combattant grec indépendantiste. Quand il est tué, elle porte son regard vers Omeris. Malgré́ la réticence de ses parents, elle décide de se marier avec lui. Omeris le musulman et Rhodou la chrétienne tentent ensemble d‘échapper à leurs familles et de vivre leur histoire d’amour. Mais à Chypre, dans ce contexte, ils vont devoir lutter.